6CONNECTING YOUR CAMERA TO COMPUTEREnDOWNLOADING PICTURES AND VIDEO CLIPS ONTO YOUR COMPUTERNote for Windows 98SE/2000 users: Do not connect the camer
7FrVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREILLes références de ce guide de démarrage rapide vous permettentd’utiliser rapidement votre nouvel appareil digital. Pour
8MISE EN ROUTEFrATTACHER LA DRAGONNEVeuillez attacher la dragonne fournie pour éviter de laisser tomber votre appareil photonumérique. CHARGEMENT DES
9PRENDRE DES PHOTOSFrACTIVER ET/OU DESACTIVER L’APPAREIL PHOTOLe bouton d’alimentation est situé au dos de l’appareil.1. Appuyez sur le bouton (
10PRENDRE DES PHOTOSFrREGLAGE DU FLASH1. Appuyez sur le bouton MENU en mode ( ) appareil photo.2. Appuyez sur jusqu’à ce que le Flash so
11VISIONNER VOS FICHIERSFrUTILISATION DU VISIONNAGE ( )En mode Visionner, vous pouvez visionner vos images et vos séquences vidéo enregistréessu
12FrCONNEXION DE VOTRE APPAREIL PHOTO A L'ORDINATEURTELECHARGEMENT DE PHOTOS ET DE SEQUENCES VIDEO SUR VOTREORDINATEURRemarque à l’attention des
13DeÜBERSICHTDiese Kurzanleitung dient dem schnellen Nachschlagen zur BedienungIhrer neuen Digitalkamera. Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanleitung, die
14LOS GEHT’SDeANBRINGEN DER HANDSCHLAUFEBitte bringen Sie die mitgelieferte Handschlaufe an der Kamera an. Damit verhindern Sie einall zu leichtes Her
15LOS GEHT’SDeEIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERADer Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Rückseite der Kamera.1. Betätigen Sie den ( ) Ein-/Aussch
16FOTOGRAFIEREN DeEINSTELLEN DES BLITZ1. Betätigen Sie den MENU Schalter im ( ) Kameramodus.2. Betätigen Sie bis der Blitz hervorgehobe
17BETRACHTEN IHRER DATEIENDeVERWENDUNG DES BETRACHTUNGSMODUS ( )Im Betrachtungsmodus können Sie di gespeicherten Bilder und Videoclips im LCD be
18VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM COMPUTERDeDOWNLOAD VON BILDERN UND VIDEOCLIPS AUF DEN COMPUTERHinweis: Windows 98SE Nutzer müssen zunähst den Kameratre
Es19GENERALIDADES DE LA CÁMARAEsta guía de inicio rápido proporciona las instrucciones para poner enfuncionamiento la cámara digital de una forma rápi
20AL EMPEZAREsATANDO LA CORREA DE LA MUÑECAPor favor ate la correa proporcionada a su muñeca para prevenir que la cámara se caiga. INSERCION DE LAS BA
21TOMANDO FOTOSEsENCENDIENDO Y APAGANDO LA CÁMARAEl botón de encendido se encuentra en la parte de atrás de la cámara. 1. Pulse el ( ) el botón d
22TOMANDO FOTOS EsGRADUACIÓN DEL FLASH 1. Pulse el botón del MENÚ en ( ) el Modo de Cámara. 2. Pulse hasta que se resalte el Flash. 3. P
23REVISION DE SUS ARCHIVOS EsMODO DE REVISIÓN USANDO ( ) En el MODO de REVISIÓN, usted puede ver sus fotos guardados y los Video Clips en elLCD.
24CONEXIÓN DE LA CÁMARA A LA COMPUTADORAEsCONEXIÓN DE LA CÁMARA A LA COMPUTADORANote para usuarios de Windows 98SE/2000: no conecte la cámara a su com
25ItVISTA GENERALE DELLA MACCHINA FOTOGRAFICAQuesta Guida Introduttiva fornisce un riferimento veloce per l’utilizzo dellavostra nuova fotocamera digi
Technical Suppor t Hot Line:Toll Free In the USA & Canada1-866-522-6372Toll Free In EuropeUK: 0800-169-6482BELGIUM: 0800-787-57FRANCE: 0800-917-59
26PER INIZIAREItFISSAGGIO DEL CINTURINOFissare alla macchina fotografica il cinturino fornito, per evitare cadute della macchinafotografica.INSERIMENT
27SCATTARE LE FOTOGRAFIEItACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA MACCHINA FOTOGRAFICAIl pulsante di accensione si trova sul retro della macchina fotografica.1
28SCATTARE LE FOTOGRAFIEItIMPOSTAZIONE DEL FLASH1. Premere il pulsante MENU nel Modo Macchina Fotografica ( ).2. Premere finché Flash vi
29RIPRODUZIONE DEI FILES REGISTRATIItUSARE IL MODO REVIEW ( )Nel Modo Review, è possibile osservare le immagini memorizzate e riprodurre i video
30COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA AL COMPUTERItSCARICAMENTO DI IMMAGINI E VIDEO CLIPS NEL COMPUTERNota: per gli utenti di Windows98SE: install
31NeCAMERA OVERZICHTDeze Vluge Start Gids verzorgt een vluge referentie voor bedienen je nieuwdigitaal fototoestel. Verwijs naar de Gebruiker’s Gids,
32BEGINNENNeDE POLSBAND BEVESTIGENBevestig de polsband, opdat de camera niet zomaar op de grond kan vallen.DE BATTERIJEN PLAATSENDe camera maakt gebru
33EEN FOTO MAKENNeDE CAMERA AAN EN UIT ZETTENDe Aan-/Uit-knop bevindt zich aan de achterzijde van de camera.1. Om de camera aan te zetten drukt u de (
34EEN FOTO MAKENNeINSTELLEN VAN DE FLITSER1. Druk op de MENU-knop in de ( ) Camerastand.2. Blijf drukken , totdat Flitser oplicht.3. D
35UW BESTANDEN BEKIJKENNeWERKEN MET DE STAND BEKIJKEN ( )In Bekijken kunt u uw opgeslagen opnamen en videoclips zien op het LCD-scherm.1. Schuif
LANGUAGESENGLISH ...1FRANÇAIS...
36DE CAMERA AANSLUITEN OP DE COMPUTERNeFOTO'S EN VIDEOCLIPS IN UW COMPUTER LADENOpmerking voor Windows 98SE/2000 gebruikers: Sluit de camera niet
Visit Concord on the Internetwww.concord-camera.comConcord Eye-Q 2040 Quick Start GuideCopyright 2003 Concord Camera Corp.Version 1.2512949-012040 QS
En1CAMERA OVERVIEWThis Quick Start Guide provides a quick reference for operating your newdigital camera. Refer to the User’s Guide, which can be foun
2GETTING STARTEDEnATTACHING THE WRIST STRAPPlease attach the supplied strap to prevent dropping the camera.LOADING THE BATTERIESThe camera uses 2x AA
3TAKING PICTURESEnTURNING THE CAMERA ON AND OFFThe power button is located in the back of the camera.1. Press the ( ) Power button to turn the ca
SETTING THE FLASH1. Press the MENU button in the ( ) Camera Mode.2. Press until Flash is highlighted.3. Press to enter its submen
5REVIEWING YOUR FILESEnUSING REVIEW MODE ( )In Review mode, you can review your stored pictures and video clips through the LCD.1. Slide the Mode
Commentaires sur ces manuels